Intertextual Politics at Play: A Dialogic Relationship between the Discourses of the Conquest and Chilean Theater

Aladin Research Commons

Intertextual Politics at Play: A Dialogic Relationship between the Discourses of the Conquest and Chilean Theater

Show full item record

Title: Intertextual Politics at Play: A Dialogic Relationship between the Discourses of the Conquest and Chilean Theater
Author: Olivares Henriquez, Maria Magdalena
Abstract: Intertextual Politics at Plays examines the dialogic relationship among discourses of the Conquest and plays written from the mid-twentieth century to the present to see how playwrights transcode and reinterpret traditional historical texts of the Conquest of Chile. The corpus of plays selected is: Benjamín Subercaseaux's Pasión y epopeya de "Halcón ligero" (1957), Isidora Aguirre's Lautaro (1982), Guillermo Martínez's Antilhue (1991), Jorge Díaz's El guante de hierro (1991), Inés Stranger's Valdivia (2002), and Francisco Sánchez' Cautiverio felis (sic) (2008) and Pedro de Valdivia: La gesta inconclusa (2009). The theories of adaptation proposed by Linda Hutcheon are mainly used to explain the intertextual relationship among discourses of Conquest of Chile and the plays under discussion. In these plays, intertextuality involves not just formal relations of texts, but also implies political, social, and pedagogical reasons that compel the playwrights to deconstruct or give a new meaning to the historical texts adapted. The introductory chapter reviews the contexts of the plays, to better understand the politics of intertextuality implicit in the texts under study. Chapter 2 "Filling in the Gap: The Inner World of Pedro de Valdivia, Inés de Suárez and the Conquitadores" shows how Stranger's Valdivia, Sanchéz's Pedro de Valdivia: La gesta inconclusa and Díaz's El guante de hierro transcode and subvert traditional historiography to focus on Valdivia's deed and to empower Suárez'role among others. Chapter 3 "Between Myth and Reality: Lautaro and Mapuche people onstage" examines Subercausaux's Pasión y epopeya de "Halcón ligero," Aguirre's Lautaro (Epopeya del pueblo mapuche) and Martinez's Antilhue to see the how and why playwrights incorporate the mythical figure of Lautaro in their plays without attempting a realistic portrayal of Mapuches. Chapter 4 "The Cautiverio felis (sic): Compelling Happiness" examines Sánchez's Cautiverio felis (sic), an adaptation of Francisco Núnez de Pineda's Cautiverio feliz (1663), as a reading of the original text that exalts Mapuches. Lastly, the conclusion proposes that the plays under study offer alternative readings to traditional historical texts and contribute to the discussion of Chilean identity, but barely relate the Mapuches to Chilean society, seeing them instead from a European-oriented cultural model.
Description: Degree awarded: Ph.D. Spanish. The Catholic University of AmericaThis dissertation can be viewed by CUA users only.
URI: http://hdl.handle.net/1961/10270
Date: 2012-06-01


Files in this item

Files Size Format View
OlivaresHenriquez_cua_0043A_10305display.pdf 1.330Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics